بازدید امروز : 408
بازدید دیروز : 234
ابـــوحـامـد
[ خانه | ایمیل |شناسنامه | مدیریت ]
لینک دوستان
لوگوی دوستان
درباره خودم
پیوندهای روزانه
لینک به لوگوی من
حضور و غیاب
یــــاهـو
دسته بندی یادداشت ها
حذف کردن از منوی استارت[167] . رهبرم[2] . غزه .
بایگانی
نوروز86اردیبهشت 86خردادماه 86تیرماه 85مردادآذرماهشهریوردی ماهبهمن ماهاسفند 86فروردین 87اردیبهشت 87خرداد ماه 87مهر ماهدیماه88بهار90سال 91نیمه اول سال 92مهر 92آبان 92تا نوروز 93بهار 93تابستان 93پاییز 93
اشتراک
این دلها همچون تنها به ستوه آید ، پس براى آسایش آن سخنان گزیده حکمت را بجوئید از هر جا که باید [نهج البلاغه]
ترجمه رئیس فرهنگستان زبان فارسی 9 سال زمان برده است
ویژگیهای ترجمه حدادعادل از قرآن کریم به روایت خودش
خبرگزاری فارس: رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: بنده با استفاده از تاریخ هزار سال نظم و نثر فاسی سعی کردم در ترجمه قرآن هر چه زیبایی، هنرمندی و دانایی در ادب و زبان فارسی وجود دارد را به کار ببندم.
نظرات شما ()
لیست کل یادداشت های این وبلاگ
©template designed by: www.persianblog.com